abbrechen
Suchergebnisse werden angezeigt für 
Stattdessen suchen nach 
Meintest du: 
abbrechen
Suchergebnisse werden angezeigt für 
Stattdessen suchen nach 
Meintest du: 
Ab dem 6. August 2024 wird TLS 1.2 die mindestens erforderliche Protokollversion für Graphisoft-Produkte und -Dienste sein, die eine Internetverbindung benötigen, ein Update des Lizenz Manager Tools ist erforderlich. Weiter lesen…
Dokumentation
Archicads Dokumentationswerkzeuge, Ansichten, Modellfilterung, Layouts, Veröffentlichung, etc.

dwg pm export mit unterschiedlichen ergebnissen

Caspar
Contributor
aus zwei unterschiedlichen pm-dateien habe ich dwg's mit demselben übersetzer exportiert.

der standardübersetzer wurde dahingehend verändert, daß modellbereich mit "beschnittenem zeichnungsinhalt" ausgewählt und die zeichnungseinheit auf "eigene - 20 mm" eingestellt wurde.

während der export aus der einen pm datei beim reimport in ac das gewünschte ergebnis, pm-planlayout mit zeichnungsausschnitten wiedergibt, gibt der reimport der anderen datei nur das pm-layout wieder. die ac zeichnungn fehlen gänzlich.

wie gesagt, beide dateien wurden mit demselben übersetzer exportiert und mit demselben übersetzer importiert. das ganze zu probe mehrfach hintereinander.

woran liegt das?
7 ANTWORTEN 7
Anonymous
Nicht anwendbar
Macht es Sinn, ein Planlayout, also den Papierplan (=Papierbereich), in ArchiCAD (=Modellbereich) zu importieren?
Wenn das der Kontrolle der aus PlotMaker exportieren DWGs dient, dann sollte man das durch Importieren in den PlotMaker kontrollieren.
Caspar
Contributor
@ martin

es macht sinn.

aus organisatorischen und ablauftechnischen gründen wird für jedes projekt immer eine schnittstelle festgelegt, die für alle beteiligten für das gesamte projekt verbindlich ist.

der adressat soll dieselben planunterlagen erhalten wie die übrigen planungsbeteiligten. da er über ac verfügt ist davon auszugehen, daß er die planunterlagen in ac einlesen wird.

bei einem kontrollreimport fiel mir eben auf, daß bei demselben übersetzer und demselben importprogramm unterschiedliche ergebnisse enstehen. das verunsichert!

vielleicht hast du ja einen tipp, woran es liegen könnte. es wäre hilfreich und beruhigend.
Anonymous
Nicht anwendbar
Hallo caspar richter,
schick dir Dateien doch mal an den GS-Support - ich hatte ein ähnliches Problem und die Lösung kam echt schnell. :winken:
Caspar
Contributor
der reimport funktioniert übrigens auch in pm nicht.
Caspar
Contributor
habe in der not den standardübersetzer benutzt:

reimport in pm endet mit der fehlermeldung:
" ...geschoß ist leer oder kann nicht interpretiert werden"

was ist die ursache für diese meldung?
David Kehr
Graphisoft
Graphisoft
Hallo Caspar,

die Meldung ist gerechtfertigt.
Der Standardübersetzer liest im AC aus dem Modellbereich und im PM aus dem Papierbereich.

Da Du die Daten in den Modelbereich gesichert hast, können im Papierbereich keine Inhalte gefunden werden.
Caspar
Contributor
nun verstehe ich nichts mehr.

ich habe zusätzlich die datei als testdatei (anstelle des in einer anderen pm datei funktionierenden projekt-übersetzers) aus pm mit dem standardübersetzer exportiert und mit dem standardübersetzer wieder reimportiert. dabei erschien die zietierte meldung