</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Original erstellt von Gummiente:
Ist meine Frage zu blödNicht unbedingt.
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">oder zu allgemein gestellt? Ja, definitiv. 😄
Ich halte es bei neuen Büropartnern so:
- Export über Standardfilter
- Kontrolle in dwg-True View (da sieht man was Autodesk in die Datei reininterpretiert)
- Anruf der Gegenseite abwarten 😉 :
- Rücksprache zu evtl. Sonderwünschen
Normalerweise klappen schon die Grundeinstellungen ganz gut und Anpassungen sind höchstens für dxf-Version, Maßstab oder bestimmte Ebenen nötig.
Für ständige Büropartner haben sich dann natürlich eigene Übersetzer etabliert.
Allerdings begegne ich hilflosen "ich kann nix, ich seh nix, nix geht" Meldungen durchaus auch mit einem RTFM, ich bin nicht dazu da kaputte Importfilter oder fehlendes Wissen bei meinem Gegenüber auszugleichen.